nhân vậtについて解説します。
【意味】
「nhân vật」は「人物」や「キャラクター」、「登場人物」という意味です。文脈によっては、特定の人やフィクションのキャラクターを指すことがあります。
【具体例】
・nhân vật lịch sử(歴史上の人物)
・nhân vật chính(主役、主人公)
【類義語】
・người(人)
【対義語】
特にありませんが、具体性のない「người」とは対照的です。
【使い方】
ベトナム語での使われ方
「nhân vật」は名詞として使われ、特定の人物やキャラクターを指します。文脈によって、実在の人物かフィクションのキャラクターかが決まります。
【例文1】
・ベトナム語:Bộ phim này có rất nhiều nhân vật thú vị.
・日本語訳:この映画にはたくさんの面白いキャラクターがいます。
・解説:この文では「nhân vật」が「キャラクター」という意味で使われています。「thú vị」は「面白い」という意味の形容詞で、「nhân vật」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Ông ấy là một nhân vật quan trọng trong công ty.
・日本語訳:彼は会社の重要な人物です。
・解説:「nhân vật quan trọng」で「重要な人物」となります。「quan trọng」は「重要な」という意味の形容詞で、「nhân vật」を修飾しています。
【語源】
「nhân vật」は漢字で「人物」と書きます。ベトナム語も漢字文化の影響を受けているため、音読みが似ていることが多いです。
nhân vậtについて解説します。
【意味】
「nhân vật」は「人物」や「キャラクター」、「登場人物」という意味です。文脈によっては、特定の人やフィクションのキャラクターを指すことがあります。
【具体例】
・nhân vật lịch sử(歴史上の人物)
・nhân vật chính(主役、主人公)
【類義語】
・người(人)
【対義語】
特にありませんが、具体性のない「người」とは対照的です。
【使い方】
ベトナム語での使われ方
「nhân vật」は名詞として使われ、特定の人物やキャラクターを指します。文脈によって、実在の人物かフィクションのキャラクターかが決まります。
【例文1】
・ベトナム語:Bộ phim này có rất nhiều nhân vật thú vị.
・日本語訳:この映画にはたくさんの面白いキャラクターがいます。
・解説:この文では「nhân vật」が「キャラクター」という意味で使われています。「thú vị」は「面白い」という意味の形容詞で、「nhân vật」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Ông ấy là một nhân vật quan trọng trong công ty.
・日本語訳:彼は会社の重要な人物です。
・解説:「nhân vật quan trọng」で「重要な人物」となります。「quan trọng」は「重要な」という意味の形容詞で、「nhân vật」を修飾しています。
【語源】
「nhân vật」は漢字で「人物」と書きます。ベトナム語も漢字文化の影響を受けているため、音読みが似ていることが多いです。