・ベトナム語:Anh ấy đã vắng mặt trong cuộc họp hôm qua.
・日本語訳:彼は昨日の会議を欠席しました。
・解説:「Anh ấy」が主語で「彼」を指し、「đã」は過去の動作を示し、「trong cuộc họp hôm qua」は「昨日の会議で」という意味です。「vắng mặt」は動詞として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi sẽ vắng mặt trong buổi học tuần này.
・日本語訳:私は今週の授業を欠席します。
・解説:「Tôi」は「私」を意味し、「sẽ」は未来の動作を示す助詞です。「trong buổi học tuần này」は「今週の授業で」という意味です。「vắng mặt」は、未来に欠席することを表しています。