・ベトナム語:Cuối năm, tôi nhận được tiền thưởng từ công ty.
・日本語訳:年末に、私は会社からボーナスをもらいました。
・解説:この文では、「Cuối năm」(年末に)という副詞句が「tôi nhận được」(私はもらいました)という動詞句を修飾しており、「tiền thưởng」が名詞として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Nếu dự án thành công, chúng ta sẽ có tiền thưởng.
・日本語訳:プロジェクトが成功すれば、私たちはボーナスをもらえるでしょう。
・解説:「Nếu」(もし〜なら)という接続詞で始まり、条件を示しています。「dự án thành công」(プロジェクトが成功すれば)という条件節と、「chúng ta sẽ có tiền thưởng」(私たちはボーナスをもらえるでしょう)という結果節に分かれています。