hồi trướcについて解説します。
【意味】
"hồi trước"は「以前」や「昔」という意味です。過去の出来事や状況を振り返るときに使われる表現です。
【具体例】
・Hồi trước tôi sống ở Hà Nội.(以前、私はハノイに住んでいました。)
・Hồi trước anh ấy rất chăm chỉ.(昔、彼はとても勤勉でした。)
【類義語】
・trước đây(以前に)
・ngày xưa(昔)
【対義語】
・bây giờ(今)
・hiện tại(現在)
【使い方】
「hồi trước」は過去の出来事や習慣を述べる際に使われます。文中では主に副詞として用いられ、動詞や形容詞を修飾します。
【例文1】
・ベトナム語:Hồi trước, chúng tôi thường đi dạo ở công viên vào mỗi buổi chiều.
・日本語訳:以前、私たちは毎晩公園を散歩していました。
・解説:「hồi trước」は過去の習慣を示すために使われています。「thường đi dạo」は「よく散歩する」という意味の動詞句です。「ở công viên」は「公園で」を意味し、場所を表します。
【例文2】
・ベトナム語:Hồi trước, tôi chưa biết nấu ăn.
・日本語訳:以前は、私は料理ができませんでした。
・解説:「hồi trước」は過去の状態を示すために使われています。「chưa biết nấu ăn」は「料理ができなかった」という意味で、「chưa」は否定を表す副詞、「biết」は「知る」、「nấu ăn」は「料理する」を意味します。
【語源】
「hồi」は「時」や「回」を意味し、「trước」は「前」を意味します。これらが組み合わさって「以前」や「昔」を表現するようになりました。