trên thực tếについて解説します。
【意味】
「trên thực tế」は「実際には」や「現実には」という意味です。理論や計画と異なり、実際の状況や現実を指す際に使われます。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・Trên thực tế, công việc này khó hơn tôi nghĩ.
・Trên thực tế, anh ấy không đến buổi họp.
【類義語】
・thực ra (実際には)
・thật sự (本当に)
【対義語】
・trên lý thuyết (理論上は)
【使い方】
ベトナム語で「trên thực tế」は、話の中で現実の状況を強調したいときに使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Trên thực tế, việc học tiếng Việt không dễ như mọi người nghĩ.
・日本語訳:実際には、ベトナム語を学ぶことは皆が思うほど簡単ではありません。
・解説:「trên thực tế」は文の冒頭に置かれ、後に続く文が実際の状況を説明します。「việc học tiếng Việt」は「ベトナム語を学ぶこと」を意味し、「không dễ」は「簡単ではない」という否定形です。
【例文2】
・ベトナム語:Trên thực tế, cô ấy đã rời công ty từ tháng trước.
・日本語訳:実際には、彼女は先月から会社を辞めています。
・解説:「trên thực tế」はここでも文の冒頭に使われ、現実の状況を述べています。「cô ấy」は「彼女」を指し、「đã rời công ty」は「会社を辞めた」という過去形です。
【語源】
「trên」は「上に」、「thực tế」は「現実」や「実際」を意味します。合わせて「現実の上に」つまり「実際には」という意味になります。