・ベトナム語:Tối nay, chúng ta ăn bữa tối ở nhà hàng nhé.
・日本語訳:今晩、私たちはレストランで夕食を食べましょう。
・解説:
"tối nay"は「今晩」、「chúng ta」は「私たち」、「ăn」は「食べる」、「ở nhà hàng」は「レストランで」という意味です。「bữa tối」は「夕食」を指します。全体で「今晩、私たちはレストランで夕食を食べましょう」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Mẹ đang chuẩn bị bữa tối cho cả gia đình.
・日本語訳:母が家族全員のために夕食を準備しています。
・解説:
"mẹ"は「母」、「đang chuẩn bị」は「準備している」、「cho cả gia đình」は「家族全員のために」という意味です。「bữa tối」は「夕食」を指します。全体で「母が家族全員のために夕食を準備しています」という意味になります。