・ベトナム語:Chúng tôi đã trang bị đầy đủ cho chuyến đi cắm trại.
・日本語訳:私たちはキャンプ旅行のために十分に装備しました。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」という意味の代名詞、「đã」は過去を示す助動詞、「trang bị đầy đủ」は「十分に装備する」という意味で、全体で「私たちは十分に装備しました」となります。「cho chuyến đi cắm trại」は「キャンプ旅行のために」という目的を示す部分です。
【例文2】
・ベトナム語:Công ty sẽ trang bị máy tính mới cho nhân viên.
・日本語訳:会社は従業員に新しいコンピューターを装備します。
・解説:「Công ty」は「会社」、「sẽ」は未来を示す助動詞、「trang bị」は「装備する」、「máy tính mới」は「新しいコンピューター」、「cho nhân viên」は「従業員のために」という意味です。全体で「会社は従業員に新しいコンピューターを装備します」となります。