【例文1】
・ベトナム語:Cái đồng hồ trên tường bị lệch.
・日本語訳:壁に掛かっている時計がずれている。
・解説:この文では「cái đồng hồ」(時計)が主語で、「bị lệch」が「ずれている」という状態を表しています。「trên tường」は「壁に」という意味で、場所を示します。
【例文2】
・ベトナム語:Quan điểm của anh ấy bị lệch so với thực tế.
・日本語訳:彼の意見は現実とずれている。
・解説:この文では「quan điểm của anh ấy」(彼の意見)が主語で、「bị lệch」が「ずれている」という状態を表しています。「so với thực tế」は「現実と比べて」という意味で、比較対象を示します。