・ベトナム語:Việt Nam từng là thuộc địa của Pháp.
・日本語訳:ベトナムはかつてフランスの植民地でした。
・解説:この文では、「Việt Nam」(ベトナム)が主語で、「từng là」(かつて~であった)が動詞です。「thuộc địa của Pháp」(フランスの植民地)が述語になります。過去の歴史を述べる文章です。
【例文2】
・ベトナム語:Các thuộc địa thường bị khai thác tài nguyên.
・日本語訳:植民地はしばしば資源を搾取されました。
・解説:この文では、「Các thuộc địa」(植民地)が主語で、「thường bị khai thác」(しばしば搾取される)が動詞です。「tài nguyên」(資源)が目的語になります。「bị」は受動態を表し、何かがされるという意味を強調します。