・ベトナム語:Chúng tôi cần bảo trì máy lạnh mỗi năm một lần.
・日本語訳:私たちは年に一度、エアコンのメンテナンスが必要です。
・解説:"Chúng tôi"は「私たち」を意味する主語、"cần"は「必要がある」という動詞、"bảo trì"は「メンテナンスをする」という動詞、"máy lạnh"は「エアコン」という名詞、"mỗi năm một lần"は「毎年一回」を意味する副詞句です。
【例文2】
・ベトナム語:Dịch vụ bảo trì của công ty rất tốt.
・日本語訳:その会社の保守サービスはとても良いです。
・解説:"Dịch vụ"は「サービス」という名詞、"bảo trì"は「保守」という名詞、"của công ty"は「会社の」という所有格の表現、"rất tốt"は「とても良い」という形容詞句です。