・ベトナム語:Tôi đến thăm ông tôi vào cuối tuần.
・日本語訳:私は週末に祖父を訪ねます。
・解説:この文では、「ông tôi」は「私の祖父」という意味です。「tôi」は「私」、「đến thăm」は「訪れる」、「vào cuối tuần」は「週末に」という意味です。品詞としては「ông」は名詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Ông ấy là một người rất tốt bụng.
・日本語訳:彼はとても親切な人です。
・解説:ここでは「ông ấy」は「彼」という意味で使われています。「là」は「です」、「một người rất tốt bụng」は「とても親切な人」という意味で、「người」は「人」、「tốt bụng」は「親切な」を表します。「ông」は名詞として使われていますが、文脈により「彼」という役割も果たします。