【具体例】
・Bạn muốn đi ăn nhà hàng này, thì sao?
・Nếu ngày mai trời mưa, thì sao?
【類義語】
・thế nào
・ra sao
【対義語】
特定の対義語はありませんが、否定的な返答として「không được」などがあります。
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、提案や意見を求める時に文末に置かれます。
【例文1】
・ベトナム語:Hôm nay đi xem phim, thì sao?
・日本語訳:今日は映画を見に行くのはどうですか?
・解説:この文では、「hôm nay」(今日は)が主語で、「đi xem phim」(映画を見に行く)が動詞句です。「thì sao」は提案をした後に「どうですか?」と相手に意見を求める表現です。
【例文2】
・ベトナム語:Nếu không có đủ tiền, thì sao?
・日本語訳:もしお金が足りなかったら、どうしますか?
・解説:「nếu」は「もし」を意味し、条件を示します。「không có đủ tiền」は「お金が足りない」という意味で、「thì sao」はその結果についてどうするかを尋ねる表現です。