đại diệnについて解説します。
【意味】
"đại diện"は「代表」または「代理」という意味です。誰かや何かを代表して行動する人やもの、またはその行為を指します。
【具体例】
・Người đại diện: 代理人、代表者
・Đại diện công ty: 会社の代表
【類義語】
・thay mặt: 代わりに、代理で
【対義語】
・không đại diện: 代表しない
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、組織やグループを代表する人や、何かを代理する際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy là người đại diện cho công ty trong cuộc họp.
・日本語訳:彼は会議で会社の代表です。
・解説:この文では"người đại diện"が「代表者」を意味し、"cho công ty"が「会社のために」を表します。"trong cuộc họp"は「会議で」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi sẽ đại diện cho bạn tại sự kiện.
・日本語訳:私はそのイベントであなたの代理をします。
・解説:この文では"đại diện"が「代理する」を意味し、"cho bạn"が「あなたのために」を表します。"tại sự kiện"は「イベントで」を意味します。
【語源】
"đại diện"は中国語由来の言葉で、「大(đại)」は「大きい」や「広い」を意味し、「代表する」という意味で使われます。"diện"は「面」や「側面」を意味し、全体を表す言葉として使われます。
đại diệnについて解説します。
【意味】
"đại diện"は「代表」または「代理」という意味です。誰かや何かを代表して行動する人やもの、またはその行為を指します。
【具体例】
・Người đại diện: 代理人、代表者
・Đại diện công ty: 会社の代表
【類義語】
・thay mặt: 代わりに、代理で
【対義語】
・không đại diện: 代表しない
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、組織やグループを代表する人や、何かを代理する際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy là người đại diện cho công ty trong cuộc họp.
・日本語訳:彼は会議で会社の代表です。
・解説:この文では"người đại diện"が「代表者」を意味し、"cho công ty"が「会社のために」を表します。"trong cuộc họp"は「会議で」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi sẽ đại diện cho bạn tại sự kiện.
・日本語訳:私はそのイベントであなたの代理をします。
・解説:この文では"đại diện"が「代理する」を意味し、"cho bạn"が「あなたのために」を表します。"tại sự kiện"は「イベントで」を意味します。
【語源】
"đại diện"は中国語由来の言葉で、「大(đại)」は「大きい」や「広い」を意味し、「代表する」という意味で使われます。"diện"は「面」や「側面」を意味し、全体を表す言葉として使われます。