・ベトナム語:Tôi cần tải lên tài liệu này cho đồng nghiệp.
・日本語訳:私はこの資料を同僚にアップロードする必要があります。
・解説:
「Tôi」は「私」を意味する代名詞です。「cần」は「必要がある」を意味する動詞です。「tải lên」は動詞で「アップロードする」を意味します。「tài liệu」は「資料」を意味する名詞で、「này」は「この」を意味する指示詞です。「cho」は「~に」を意味する前置詞で、「đồng nghiệp」は「同僚」を意味する名詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn đã tải lên video chưa?
・日本語訳:あなたはビデオをアップロードしましたか?
・解説:
「Bạn」は「あなた」を意味する代名詞です。「đã」は過去形を示す助動詞です。「tải lên」は動詞で「アップロードする」を意味します。「video」は「ビデオ」を意味する名詞です。「chưa」は疑問を表す語で、動作が完了しているかどうかを尋ねるために使われます。