nhảy xuốngについて解説します。
【意味】
「nhảy xuống」は「飛び降りる」または「ジャンプして降りる」という意味です。「nhảy」は「跳ぶ」という動詞で、「xuống」は「下へ、降りる」という意味です。
【具体例】
・Nhảy xuống khỏi cây: 木から飛び降りる
・Nhảy xuống nước: 水に飛び込む
【類義語】
・rơi xuống: 落ちる
【対義語】
・nhảy lên: 飛び上がる、ジャンプする
【使い方】
「nhảy xuống」は、動作を伴う状況で使われ、何か高い場所から低い場所に移動することを表現します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy nhảy xuống từ cầu.
・日本語訳:彼は橋から飛び降りました。
・解説:ここで「anh ấy」は「彼」、「nhảy xuống」は「飛び降りる」、「từ cầu」は「橋から」を意味しています。「nhảy xuống」は動詞フレーズで、「từ cầu」は場所を示す前置詞句です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy nhảy xuống bể bơi.
・日本語訳:彼女はプールに飛び込みました。
・解説:「cô ấy」は「彼女」、「nhảy xuống」は「飛び降りる」、「bể bơi」は「プール」という名詞です。全体として、動作と目的地を表現しています。
【語源】
「nhảy」は「跳ぶ、ジャンプする」を意味し、「xuống」は「下に、降りる」を意味する言葉です。これらを組み合わせて、高いところから低いところに移動するアクションを表現します。