【具体例】
・màu sắc khác biệt(色の違い)
・văn hóa khác biệt(文化の違い)
【類義語】
khác nhau(異なる)
【対義語】
giống nhau(同じ)
【使い方】
ベトナム語で「khác biệt」は名詞として使われ、物事の違いや差異を表現します。
【例文1】
・ベトナム語:Hai sản phẩm này có một số điểm khác biệt rõ rệt.
・日本語訳:この二つの製品には明確な違いがあります。
・解説:ここでは「khác biệt」が「違い」を意味し、「điểm khác biệt」で「違いの点」という意味になります。「rõ rệt」は「明確な」という意味の形容詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Sự khác biệt giữa hai nền văn hóa là rất lớn.
・日本語訳:二つの文化の違いは非常に大きいです。
・解説:「Sự khác biệt」は「違い」という名詞です。「giữa」は「~の間に」、「nền văn hóa」は「文化」、「là rất lớn」は「非常に大きい」という意味の形容詞句です。