thở dàiについて解説します。
【意味】
thở dàiは「ため息をつく」という意味です。疲れた時やがっかりした時、または考え事をしている時に無意識に出る呼吸の仕方を指します。
【具体例】
・Anh ấy thở dài khi nghe tin xấu.(彼は悪い知らせを聞いてため息をついた。)
・Cô ấy thường thở dài khi mệt mỏi.(彼女は疲れた時によくため息をつく。)
【類義語】
không có tương đương trực tiếpな類義語が見つかりませんが、"buồn bã"(悲しい)や"mệt mỏi"(疲れた)などが関連する感情を表す言葉です。
【対義語】
cười(笑う)
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、"thở dài"は動詞として使われ、ため息をつく動作を表します。通常、主語の後に置かれ、動作や感情を説明します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ta thở dài sau khi làm việc suốt ngày.
・日本語訳:彼は一日中働いた後にため息をついた。
・解説:この文では、"Anh ta"(彼)が主語で、"thở dài"が動詞です。"sau khi làm việc suốt ngày"は「一日中働いた後に」という時間の経過を示す副詞句です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy đã thở dài khi thấy kết quả thi.
・日本語訳:彼女は試験の結果を見てため息をついた。
・解説:この文では、"Cô ấy"(彼女)が主語で、"đã thở dài"が過去形の動詞です。"khi thấy kết quả thi"は「試験の結果を見て」という条件を示す副詞句です。
【語源】
"thở"は「呼吸する」、"dài"は「長い」という意味です。組み合わせることで「長く息を吐く」というニュアンスを持ち、ため息の行動を表します。
thở dàiについて解説します。
【意味】
thở dàiは「ため息をつく」という意味です。疲れた時やがっかりした時、または考え事をしている時に無意識に出る呼吸の仕方を指します。
【具体例】
・Anh ấy thở dài khi nghe tin xấu.(彼は悪い知らせを聞いてため息をついた。)
・Cô ấy thường thở dài khi mệt mỏi.(彼女は疲れた時によくため息をつく。)
【類義語】
không có tương đương trực tiếpな類義語が見つかりませんが、"buồn bã"(悲しい)や"mệt mỏi"(疲れた)などが関連する感情を表す言葉です。
【対義語】
cười(笑う)
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、"thở dài"は動詞として使われ、ため息をつく動作を表します。通常、主語の後に置かれ、動作や感情を説明します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ta thở dài sau khi làm việc suốt ngày.
・日本語訳:彼は一日中働いた後にため息をついた。
・解説:この文では、"Anh ta"(彼)が主語で、"thở dài"が動詞です。"sau khi làm việc suốt ngày"は「一日中働いた後に」という時間の経過を示す副詞句です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy đã thở dài khi thấy kết quả thi.
・日本語訳:彼女は試験の結果を見てため息をついた。
・解説:この文では、"Cô ấy"(彼女)が主語で、"đã thở dài"が過去形の動詞です。"khi thấy kết quả thi"は「試験の結果を見て」という条件を示す副詞句です。
【語源】
"thở"は「呼吸する」、"dài"は「長い」という意味です。組み合わせることで「長く息を吐く」というニュアンスを持ち、ため息の行動を表します。