biên laiについて解説します。
【意味】
「biên lai」は「領収書」や「レシート」を意味します。支払いを証明するための書類や紙片のことを指します。
【具体例】
・領収書をもらうとき:「Cho tôi xin biên lai.」(領収書をください。)
・店での会計:「Đây là biên lai của bạn.」(こちらがあなたの領収書です。)
【類義語】
・hóa đơn(請求書)
【対義語】
特にありませんが、領収書が発行されない場合に使われる言葉として「không có biên lai」(領収書なし)があります。
【使い方】
「biên lai」は名詞として使われ、通常は買い物やサービスの支払い後に受け取るものです。
【例文1】
・ベトナム語:Bạn có thể cho tôi biên lai không?
・日本語訳:領収書をいただけますか?
・解説:「Bạn」(あなた)は主語で、「có thể」(できる)は可能の動詞、「cho」(与える)は動詞、「tôi」(私)は目的語で、「biên lai」(領収書)は名詞です。全体として「あなたは私に領収書を与えることができますか」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Sau khi thanh toán, đừng quên lấy biên lai.
・日本語訳:支払いの後、領収書をもらうのを忘れないでください。
・解説:「Sau khi」(~の後に)は接続詞、「thanh toán」(支払い)は動詞、「đừng quên」(忘れないでください)は否定命令形、「lấy」(取る)は動詞、「biên lai」(領収書)は名詞です。この文は、支払い後に領収書を受け取ることの重要性を伝えています。
【語源】
「biên」は「記録する」や「登録する」という意味を持ち、「lai」は「証拠」や「証明」の意味があります。両方を組み合わせて、支払いの証拠として記録されるものを指します。
biên laiについて解説します。
【意味】
「biên lai」は「領収書」や「レシート」を意味します。支払いを証明するための書類や紙片のことを指します。
【具体例】
・領収書をもらうとき:「Cho tôi xin biên lai.」(領収書をください。)
・店での会計:「Đây là biên lai của bạn.」(こちらがあなたの領収書です。)
【類義語】
・hóa đơn(請求書)
【対義語】
特にありませんが、領収書が発行されない場合に使われる言葉として「không có biên lai」(領収書なし)があります。
【使い方】
「biên lai」は名詞として使われ、通常は買い物やサービスの支払い後に受け取るものです。
【例文1】
・ベトナム語:Bạn có thể cho tôi biên lai không?
・日本語訳:領収書をいただけますか?
・解説:「Bạn」(あなた)は主語で、「có thể」(できる)は可能の動詞、「cho」(与える)は動詞、「tôi」(私)は目的語で、「biên lai」(領収書)は名詞です。全体として「あなたは私に領収書を与えることができますか」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Sau khi thanh toán, đừng quên lấy biên lai.
・日本語訳:支払いの後、領収書をもらうのを忘れないでください。
・解説:「Sau khi」(~の後に)は接続詞、「thanh toán」(支払い)は動詞、「đừng quên」(忘れないでください)は否定命令形、「lấy」(取る)は動詞、「biên lai」(領収書)は名詞です。この文は、支払い後に領収書を受け取ることの重要性を伝えています。
【語源】
「biên」は「記録する」や「登録する」という意味を持ち、「lai」は「証拠」や「証明」の意味があります。両方を組み合わせて、支払いの証拠として記録されるものを指します。